中文翻譯的誤差

一月 17, 2018

有時發覺,在人類圖區分的科學中,914的文字莫名奇妙,是她不懂中文?還是不懂英文?但卻去做翻譯?還說是唯一認可權威!

如閘門7: 地水師

此人有統帥帶領人的心力,作為領導方向的第6感

914寫:閘門7:軍隊/自我角色

閘門3:水雷屯,是事情一窩瘋湧出來,不知怎辦

914寫:閘門3:凡事起頭難及秩序

閘門4: 山水蒙

怕模糊不清的頭腦,左想右想要弄清楚

914寫:血氣方剛的愚者/公式化

閘門12天地否

是在阻塞不通的混亂膠著狀態

914寫:靜止不動/謹慎

閘門14火天大有

大有而來無條件的興奮滿足,吸引人們搶購自己身上的東西,因為被自己的滿足感染了。

914寫: 執著的衡量/強而有力技能

(問題是這閘門無法用技巧來創造成果,一用技巧就不能發揮)

有太多內容不能盡録

還是看英文版好了。

瀏覽數: 34

Leave a Reply

Be the First to Comment!

Notify of